Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

голоса смолкли

  • 1 смолкнуть

    сов.
    тыну, тынып калу, басылу

    Русско-татарский словарь > смолкнуть

  • 2 die\ away

    I
    his emotion died away его чувства угасли; their enthusiasm died away от их энтузиазма ничего не осталось; the noise of the train died away грохот поезда затих [вдали]; the sound of voices died away голоса смолкли; the wind (the breeze) died away ветер (ветерок) стих /спал/; the day died away день угас; the flame died away пламя погасло /потухло/; the colours die away краски блекнут / теряют яркость /

    English-Russian dictionary of verb phrases > die\ away

  • 3 тынгланаш

    тынгланаш
    -ем
    Г.
    стихать, стихнуть; утихать, утихнуть; смолкать, смолкнуть; становиться (стать) тихо; прекращаться, прекратиться

    Изин-олен тынгланаш стихнуть постепенно;

    изишеш тынгланаш утихнуть ненадолго.

    Юквлӓ тынгланевӹ. А. Канюшков. Голоса смолкли.

    Вот штурма тынгланен, аяран лин кечӹ. К. Беляев. Вот утихла буря, стал солнечным день.

    Марийско-русский словарь > тынгланаш

  • 4 тынгланаш

    -ем Г. стихать, стихнуть; утихать, утихнуть; смолкать, смолкнуть; становиться (стать) тихо; прекращаться, прекратиться. Изин-олен тынгланаш стихнуть постепенно; изишеш тынгланаш утихнуть ненадолго.
    □ Юквлӓ тынгланевӹ. А. Канюшков. Голоса смолкли. Вот штурма тынгланен, аяран лин кечӹ. К. Беляев. Вот утихла буря, стал солнечным день. Ср. тыпланаш, шыпланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тынгланаш

  • 5 смолкнуть

    сов.
    шымыу, тыныу, шым булыу, шымып (тымып, тынып) ҡалыу

    Русско-башкирский словарь > смолкнуть

  • 6 смолкнуть

    сов.
    1. хомӯш (сокит) шудан; голоса смолкли садоҳо хомӯш шуданд
    2. разг. ҷим шудан; он растерялся и смолк ӯ худашро гум карду ҷим шуд

    Русско-таджикский словарь > смолкнуть

  • 7 смолкать

    [smolkát'] v.i. impf. (pf. смолкнуть - смолкну, смолкнешь; pass. смолк, смолкла, смолкло, смолкли)
    tacere; cessare

    Новый русско-итальянский словарь > смолкать

  • 8 fade

    1. I
    1) this material will never fade этот материал никогда не полиняет; guaranteed not to fade стойкость цвета гарантируется
    2) flowers (roses, etc.) fade цветы и т.д. вянут /увядают/; her beauty has faded ее красота поблекла; glory (fame, renown, etc.) fades слава и т.д. непрочна /преходяща/
    3) the voices faded голоса затихли; as we drove off the sound of the music faded мы отъехали, и звуки музыки затихли вдали
    2. II
    1) fade in some manner fade badly (easily, slightly, here and there, etc.) сильно и т.д. выгорать /выцветать, линять/
    2) fade in some manner these flowers fade quickly эти цветы быстро вянут /плохо стоят/; his memory fades hard его память долго /цепко/ хранит события
    3) fade in some manner the light (daylight) is fading fast свет (день) быстро гаснет /угасает/; fade in some place the sound faded in the distance звук замер вдали
    3. III
    fade smth. sunlight /the sun/ faded the curtains (these papers, the carpets, etc.) занавески и т.д. выгорели от солнца /на солнце/
    4. XVI
    1) fade (in)to smth. fade into another colour (into green, into one another, etc.) постепенно переходить в другой цвет и т.д.; постепенно сливаться с другом цветом и т.д.; these colours fade into each other эти цвета сливаются /незаметно переходят друг в друга/; the day fades into night день переходит в /угасает и наступает/ ночь; the sounds faded (in)to silence звуки постепенно смолкли /стихли, растаяли в тишине/; the beggar faded into the night нищий исчез /растворился/ во мраке ночи; [темная] ночь поглотила нищего; fade into insignificance потерять значение /вес/
    2) fade in smth. my socks faded in the wash мои носки полиняли после старки; her coloured dress will fade in the sun ее цветастое платье выгорит на солнце
    3) fade from smth. all memory of his childhood (the remembrance of your kindness, etc.) faded from his mind /from his memory/ воспоминания детства и т.д. исчезли из его памяти /потускнели в его памяти/; hope faded from his eyes в его глазах угасла надежда; love faded from his heart любовь в его сердце умерла

    English-Russian dictionary of verb phrases > fade

  • 9 (the) sound of voices died away in the distance

    the sound of voices (the music) died away in the distance голоса (звуки музыки) смолкли/замерли вдали

    English-Russian combinatory dictionary > (the) sound of voices died away in the distance

  • 10 hard words

    (hard (high, hot, sharp или warm) words)
    гневные, резкие слова, резкости; разговор в повышенном тоне, крупный разговор, перепалка

    The old man and another person were together in the back part, and there seemed to have been high words between them, for their voices, which were raised to a very loud pitch, suddenly stopped on my entering... (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. II) — Хозяин и еще какой-то человек стояли в глубине лавки и, вероятно, вели не совсем приятный разговор, так как при моем появлении их громкие голоса сразу смолкли...

    ...more than once high words passed between them on the subject of the captain's infatuation. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Four Dutchmen’) — Между ними неоднократно начиналась перепалка из-за этого увлечения капитана.

    Three times in the afternoon the stope boss had sharp words with Dave Nelson. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part II, ch. 19) — Во время дневной смены главный мастер забоя трижды делал Дейву Нельсону резкое замечание.

    Large English-Russian phrasebook > hard words

См. также в других словарях:

  • смолкли — голоса смолкли • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • голоса — (не) слышать собственного голоса • Neg, восприятие (не) узнавать собственного голоса • оценка голоса доносятся • действие, субъект голоса разделились • субъект, Neg, совместность голоса сливались • субъект, совместность голоса смолкли • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • смолкать — голоса смолкли • действие, субъект, окончание музыка смолкла • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • голос — (не) слышать собственного голоса • Neg, восприятие (не) узнавать собственного голоса • оценка возвысить голос • изменение, много возвышать голос • изменение, много воскликнуть громким голосом • действие, непрямой объект говорит голос • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • смолкать — СМОЛКНУТЬ, ну, нешь; смолк и смолкнул, смолкла; смолкший и смолкнувший; смолкнув и смолкши; сов. перестать звучать или перестать говорить. Голоса смолкли. Рассказчик смолк. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СМОЛКНУТЬ — СМОЛКНУТЬ, ну, нешь; смолк и смолкнул, смолкла; смолкший и смолкнувший; смолкнув и смолкши; совер. Перестать звучать или перестать говорить. Голоса смолкли. Рассказчик смолк. | несовер. смолкать, аю, аешь. Споры не смолкают. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • окончание — дождаться окончания • модальность, ожидание дожидаться окончания • продолжение, модальность, ожидание ждать окончания • модальность, ожидание ожидать окончания • модальность, ожидание окончание следует • субъект, приближение / удаление (не)… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… …   Энциклопедия инвестора

  • Некрасов, Николай Алексеевич — поэт; родился 22 го ноября 1821 года в маленьком еврейском местечке Винницкого уезда Подольской губернии, где в то время квартировал армейский полк, в котором служил его отец Алексей Сергеевич Некрасов. А. С. принадлежал к обедневшей дворянской… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»